Archives du mois de septembre 2004

Engy san

Bon cet après midi, mon usage du net fût très intermittent pour cause de fai joueur et j’en ai profité pour mettre le nez sérieusement dans le bouquin que j’ai acheté la semaine dernière. j’en suis a la leçon 4 et je trouve ça vachement gratifiant de savoir écrire quelques mots et de penser que je pourrais même les reconnaitres si je les voyais quelque part ^_^ .

Pour me donner du courage et m’encourager a continuer Je vous fait un minuscule petit topo sur le japonais (????,?nihon-go) :

Je vais surement me faire assomer par un spécialiste, mais c’est des connaissances toutes neuves, soyez indulgent, donc au japon l’écriture est composé de trois trucs :

les idéogrammes (ou kanji, ??) : ce sont des signes d’origines chinoise, vachement compliqué à dessiner, et qui représente des trucs réel, ils sont utilisés au japon pour tous ce qui est nom propre, prénom etc et aussi les radicaux des verbes… il faut donc nécéssairement en connaitre plein pour pouvoir lire et c’est un peu le gros morceau de l’apprentissage du japonais, j’ai l’impression (enfin j’en sais rien mais j’imagine)

ensuite on a les hiranaga et les katakana qui sont des symboles plus simples qui forment des sortes d’alphabets, chaque signe correspond a une syllabe et il y a 46 syllabes. en ce moment je suis en plein dans l’hiranaga, ce n’est pas très très compliqué a apprendre, suffit d’être patient. sinon, d’apres mon livre les katakana sont utilisés quand à eux pour les mots étrangers, les onnomatopés ou pour mettre en avant des mots (si quelqu’un a des détails a ce sujet parce que je trouve ça pas très clair).

exemple : quelques hiranaga que j’ai appris a prononcer et à écrire :

? : se prononce “ka” (j’ai du mal a le dessiner celui la)
? : se prononce “a”
? : se prononce “ta”

pour finir on a le romanji, notre alphabet classique qui est utilisé au japon pour les abbréviations et termes étrangers qui n’ont pas été traduit genre CDRom ou km (pour kilomètre). ca sert aussi a nous autres pauvres occidentaux pour apprendre a reconnaitre et prononcer le japonais (c’est presque une écriture phonetique mais pas tout a fait).

exemple :

????s’écrit en romanji : watashi et se prononce en vrai : ouatashi cela signifie moi/je

voila pour le petit topo, pour le moment je suis donc dans l’hiranaga : je m’entraine a dessiner et reconnaitre et prononcer les syllabes, mais j’en connais assez pour écrire ce genre de choses dèjà :

?????????????????????

en romanji ca s’écrit

watashitachi ka kanojotachi ka karera

prononcé ca donne “ouatachitatchi ka kanodjotatchi ka kaléla” et ca veut dire “nous ou elles ou eux“, une phrase trés intéréssante n’est ce pas ?

en plus c’est vachement marrant d’écrire du japonais sous windows, les outils sont bien foutu (mais en même temps c’est logique, ahem :) ) et ca fait moins horrible comme ça que quand je tente de reproduire péniblement les signes. par contre il faut une sacré dextérité des yeux pour lire ca naturellement, pour le moment c’est du une heure a scruter un signe pour me souvenir comment il se prononce.

en ce qui concerne l’oral, si quelqu’un a une adresse ou on peut entendre des mots simples en japonais, ca serait très gentil, j’aimerais être sur de pas me gourer sur la prononciation de certaines syllabes, nottament le “r” (comme dans ? (ra) ou ? (re)), le “e” (dans la syllabe ? (é)) ou le “n” (?). sinon, faudra que je me trouve la version avec cd rom du bouquin en fait.

Pizzaman

palookavilleLe gros mec mince est de retour et c’est toujours du n’importe quoi.

Pour le moment de l’album j’aime beaucoup “Don’t Let the man” (chouette sample bien utilisé). “Slash Dot Dash” (Bien débile comme j’aime et puis le net persone y comprends rien de toute façon :) ). Et dans les featuring, je trouve pas mal “wonderful night” avec Lafeef. J’aime beaucoup l’atmosphere qui se dégage de ce cd. Y marche toujours bien le vieux, mais il se ramollit je trouve…

frénésie de maj

C’est rigolo, cet après midi, la moitié des blogs que je visite sont en train de mettre a jour leur dotclear. (enfin ceux sous dotclear of course). De mon côté, les blogs que j’héberge ont tous était mis a jour : moi, la petite lo et le minuscule rakanishu et même le s3 :)

Je prépare quelques nouvelles skins en ce moment (et le passage de toute mes skins en pure css, c’est plus propre) ainsi que les pages manquantes : cv et travaux personnels.

Une critique littéraire…

Je viens de lire un bout de la bible a l’instant (oui ca m’était jamais arrivé). Et j’ai vraiment l’impression que la génése a été écrite par un mauvais écrivain de SF pendant un bad trip. Et je vous parle même pas du côté prétentieux un peu trop présent, de la morale drolement douteuse, du sexisme et autres joyeuseté. pouah, un bien mauvais livre.

A hautingly creepy voice full of sorrow

Emiliana a l'enversAujourd’hui on m’a filé “Love in the Time of Science”. Un album peu récent (2000) d’une islando-italienne, Emiliana Torrini. Mais qui c’est celle la, Emiliana Torrini ? son nom me dit quelque chose. C’est chiant les noms qui nous échappent comme ça…

Continuer à lire

Alibi nostalgique…

Mon client est innocent, monsieur le juge. En effet, il est impossible que mon client est trucidé le hamster de madame Kurlowizsoski, le 19 mars 2003 car, ce jour là, mon client etait loggé sur la cafzone (voir dans la liste de droite en bas) ! je réclame donc l’acquitement et 1 millions d’euros de dommage et intérét au titre du préjudice moral subi par mon client.

trève de plaisanterie, j’adore ce site, c’est amusant par exemple de voir la première version de google, les débuts de joystick.fr , sniff.

Et mes début de bloggeur aussi avec mes vielles skins toutes pourries que j’ai bien envie de ressortir un jour :)
#1 - #2 - #3 - #4

Derniers Billets
A propos de ce site

Vous êtes sur le site personnel d'Enguerrand Leclerc (engy), web developpeur parisien.

Ce blog, à publication plus qu'irrégulière, créé en 2003, n'à aucun thème ou but précis autre que satisfaire l'ego de son auteur. Donc n'essayez pas de lire les archives, de faire de recherche (à votre gauche) ou d'essayer de prendre contact avec lui. Merci.